仰视1729只鹤。

“Venus is the planetary equivalent of the girl your mother warned you about. It’s stunningly beautiful on the outside: the brightest object in the sky outside the Sun and the Moon, a glimmering jewel which has captivated astronomers for centuries. And as a virtual twin of our own planet in size and composition, it was the planet most realistically suited for human life.
“Get past the glorious façade, however, and Venus shows its true face: violent, brutal and furious. Its carbon-dioxide atmosphere would suffocate you, its sulphuric-acid clouds will pick your bones clean and its intense heat with scorch whatever remained into dust. This planet will suck you dry and spit you out. If Venus is the Earth’s twin, it’s an evil twin, the twisted sister of the solar family.”
—— The Rough Guide of The Universe, John Scalzi
(渣翻如下:
金星是母亲会警告你远离的那种女孩的星球等同物。从外表上看她有惊人的美艳:她是天空中明亮仅次于太阳和月亮的星球,犹如闪光的珠宝俘获了多个世纪的天文学家的喜爱。从外表来看,作为体型和组成皆与地球相似的孪生姐妹,她是现实意义上最适合人类生活的星球。
然而,一旦我们看破她摄人的艳光,金星便展露出她真实的性格:她那狂暴、凶残、狂怒的一面。她富含二氧化碳的大气能使人窒息,她的硫酸云朵会腐蚀人的血肉,而她炽热的温度会把一切存在之物毁灭成灰烬。这个星球会将人吸干之后不屑一顾地呸出。如果金星真是地球的孪生姐妹,她便是那个更为邪恶的,在太阳系家族中是个性格扭曲的姐姐。)

我总觉得这段话某种程度上特别适合瑟曦。不禁脑补了现代AU的情景,人们这样描述她。
这段话在这本科普性极强的书籍里像肖像画一样美。

评论
热度 ( 10 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 秋山 | Powered by LOFTER